Translate
domenica 12 aprile 2015
Welcome to Green Gables!
When I was a child, I fall fascinated with the gables of the baker's house. Watching from my kitchen window I had the best perspective; my nose up, and hands strongly based on the sill, I spent hours toying with the idea of jumping to the other side, walking on the roofs, and getting my living in the open air ... finding a shelter under the gables on rainy and windy days, and stargazing from these cozy corners... I was sure that things were different, if looked from a gable...
Some years after, I came into a wonderful reading, and felt excited that I could declare to have found my favourite book! Written by a Canadian writer and freely translated from English to Italian, I enjoyed my "Anna dai capelli rossi" for many lovely afternoons.
Not a child anymore, I found myself deeply involved into studying English language and literature and made up my mind of making a living from my passion. My teacher career was about to start...
Researching materials for my students, I realized that many of my chilhood readings were actually translations from successful books originally written in English.
And I did a pleasant discovery: Anne, the red haired girl -as in the Italian title version-, the orphan living at the green roof (!) house, the friend with I shared desires and interests ... she was Anne of Green Gables.
My love for greenery, romantic nature and truthful friendship reflects on Green Gables.
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento